alt null Tu sei in Catalogo alt null Collegamento alla sezione che spiega come acquistare e caratteristiche del servizio alt null Collegamento alla sezione editore QuattroVenti alt null Collegamento alla sezione dove troverai gli indirizzi delle edizioni QuattroVenti
Collegamento all'Home Page QuattroVenti
You are: Home Page | Catalogue | Linguistics > English linguistic 1 - 2 - 3 - 4 - 5
alt null
Companion to grammar and information structures (A). With parallel italian text
Coles R.
Euro 28,00
Collana: La traduzione scientifica. Ricerca e metodologie. Collana diretta da Enrico Catani
ISBN 978-88-392-0862-0
2010, pp. 312

Il volume è il risultato dell'esperienza didattica e di ricerca dell'autore presso la Facoltà di Scienze della Formazione dell'Università di Urbino "Carlo Bo".
Il testo è un utile strumento per lo studente universitario che desideri migliorare le sue abilità comunicative e per il docente di lingua inglese che voglia verificare le sue competenze linguistiche.
Il testo a fronte offre descrizioni, spiegazioni e analisi di argomenti linguistici spesso trascurati dai manuali e fornisce un esempio di traduzione che dà l'opportunità al lettore di mettere alla prova la sua capacità di comprendere un testo inglese.
  Availability Insert in the cart Buy   Quantity

New companion to english grammar (A) con cd-rom
Barry Brenda, Coles Rowena, Catani Enrico, Galli Cristina
Euro 23,00
Collana: La traduzione scientifica. Collana diretta da Enrico Catani
ISBN 978-88-392-0774-0
2006, pp. 230
La nuova edizione di "A new companion to english grammar" rappresenta il risultato di un'ulteriore ricercacondotta nella Facoltà di Scienze della Formazione dell'Università degli Studi di Urbino "Carlo Bo" nell'intento di migliorare l'organizzazione del primo testo e fornire un eserciziario aggiornato e adeguato alle nuove lauree triennali. Il testo è un valido aiuto per lo studente universitario che deve sostenere una prova di idoneità o un esame di lingua inglese.

Barry Brenda lavora da molti anni come esperto e collaboratore di Lingua inglese presso la Facoltà di Scienze della Formazione dell'Università degli Studi di Urbino "Carlo Bo" e collabora attivamente a progetti di ricerca e attività seminariali presso l'Istituto di Psicologia della stessa Facoltà.

Coles Rowena lavora come ricercatore di Lingua inglese e traduzione presso la Facoltà di Scienze della Formazione dell'Università degli Studi di Urbino "Carlo Bo" dopo aver prestato servizio presso lo stesso Ateneo come esperto e collaboratore di Lingua Inglese. Si interessa di aspetti linguistici legati al testo scientifico e al testo narrativo per l'infanzia.

Catani Enrico professore associato di Inglese presso la Facoltà di Scienze della Formazione dell'Università degli Studi di Urbino "Carlo Bo", si occupa di teoria e pratica della traduzione scientifica e di traduzione come analisi di microsistemi. I suoi interessi sono rivolti all'uso contrastivo dei segni deittici e dei gruppi nominali nel testo narrativo e ai problemi traspositivi strutturalmente diversi.

Galli Cristina laureata in Inglese presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne dell'Università di Trieste con una tesi sull'interpreatzione simultanea nei congressi medici, lavora come libera professionista e insegna presso la Facoltà di Scienze della Formazione dell'Università degli Studi di Urbino "Carlo Bo" occupandosi della traduzione scinetifica.
  Availability Insert in the cart Buy   Quantity

Companion to scientific english (A)
Catani Enrico, Coles Rowena
Euro 16,00
Collana: La traduzione scientifica. Collana diretta da Enrico Catani
ISBN 978-88-392-0795-3
2006, pp. 172
Il volume è rivolto in particolare agli studenti dei nuovi master in psicologia (lauree magistrali o specialistiche) dove è richiesto non solo la comprensione dei testi, ma anche la decostruzione e la rielaborazione

Catani Enrico professore associato di Inglese presso la Facoltà di Scienze della Formazione dell'Università degli Studi di Urbino "Carlo Bo", si occupa di teoria e pratica della traduzione scientifica e di traduzione come analisi di microsistemi. I suoi interessi sono rivolti all'uso contrastivo dei segni deittici e dei gruppi nominali nel testo narrativo e ai problemi traspositivi strutturalmente diversi.

Coles Rowena lavora come ricercatore di Lingua inglese e traduzione presso la Facoltà di Scienze della Formazione dell'Università degli Studi di Urbino "Carlo Bo" dopo aver prestato servizio presso lo stesso Ateneo come esperto e collaboratore di Lingua Inglese. Si interessa di aspetti linguistici legati al testo scientifico e al testo narrativo per l'infanzia.
  Availability Insert in the cart Buy   Quantity

New test companion to english grammar (A)
Barry Brenda, Coles Rowena, Catani Enrico, Galli Cristina
Euro 13,00
Collana: La traduzione scientifica. Collana diretta da Enrico Catani
ISBN 978-88-392-0771-6
2006, pp. 124
La comprensione di un testo rinvia ad un atto interpretativo condizionato dalle competenze morfo-sintattiche del lettore e dalla sua capacità di parafrasare e riassumere. La parte introduttivo-esplicativa ad ogni singolo test del volume fornisce al lettore gli strumenti linguistici utili a raggiungere una valida comprensione testuale, mentre la parte pratico-esercitativa offre la possibilità di verificare e valutare il livello di competene raggiunto. Il presente volume integra il percorso di apprendimento linguistico proposto da "A new companion to english grammar"

Barry Brenda lavora da molti anni come esperto e collaboratore di Lingua inglese presso la Facoltà di Scienze della Formazione dell'Università degli Studi di Urbino "Carlo Bo" e collabora attivamente a progetti di ricerca e attività seminariali presso l'Istituto di Psicologia della stessa Facoltà.

Coles Rowena lavora come ricercatore di Lingua inglese e traduzione presso la Facoltà di Scienze della Formazione dell'Università degli Studi di Urbino "Carlo Bo" dopo aver prestato servizio presso lo stesso Ateneo come esperto e collaboratore di Lingua Inglese. Si interessa di aspetti linguistici legati al testo scientifico e al testo narrativo per l'infanzia.

Catani Enrico professore associato di Inglese presso la Facoltà di Scienze della Formazione dell'Università degli Studi di Urbino "Carlo Bo", si occupa di teoria e pratica della traduzione scientifica e di traduzione come analisi di microsistemi. I suoi interessi sono rivolti all'uso contrastivo dei segni deittici e dei gruppi nominali nel testo narrativo e ai problemi traspositivi strutturalmente diversi.

Galli Cristina laureata in Inglese presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne dell'Università di Trieste con una tesi sull'interpreatzione simultanea nei congressi medici, lavora come libera professionista e insegna presso la Facoltà di Scienze della Formazione dell'Università degli Studi di Urbino "Carlo Bo" occupandosi della traduzione scinetifica.
  Availability Insert in the cart Buy   Quantity

Select Language



alt null
  CarelloOrder Total
   Order Total:
 Examine the cart 
 Finalize your order 
alt null

 

alt null alt null
alt null
Search in the catalogue:
Search

Advanced search
Catalogo   Acquista   Editore   Contatti